官方网站-首页官方网站-首页

新闻中心
News Center
您现在的位置: 新闻中心 - 新闻
掌握多门语言能减缓衰老,会的越多老得越慢
2025-11-12 09:01:06
来源:
阅读数:242

【导(dǎo)语(yǔ)】2025年(nián)11月(yuè)11日(rì)在(zài)线(xiàn)发(fā)表(biǎo)于(yú)《自(zì)然(rán)·衰(shuāi)老(lǎo)》的(de)研(yán)究(jiū)显(xiǎn)示(shì),国(guó)际(jì)团(tuán)队(duì)通(tōng)过(guò)对(duì)27国(guó)8.6万(wàn)余(yú)名健(jiàn)康(kāng)参(cān)与(yǔ)者(zhě)的(de)分(fēn)析(xī)发(fā)现(xiàn),掌(zhǎng)握(wò)多门语言与显著延缓衰老过程相关:单语者加速衰老风险是多语者的2.11倍,多语者衰老风险降低超30%,且外语数量越多保护效应越强。研究通过“生物行为年龄差”指标证实,多语能力可独立增强大脑认知储备,减缓衰老相关脑区退化,为全球健康老龄化策略提供了新思路。

掌握多门语言能减缓衰老,会的越多老得越慢

·长期使用多种语言,就像是给大脑进行持续的“健身”,增强了其抵抗因为年龄增加而衰退的能力。

学习一门新语言不仅有助于职业发展,也能让人更好地与其他地方的人交流,学习和了解不同的文化。近日一项研究指出,学外语的好处可能不仅如此:它能延缓衰老。

该研究于2025年11月11日在线发表在《自然·衰老》(Nature Aging)上,由一个汇集了欧美多国科学家的国际研究团队完成。通过对27个欧洲国家超过8万名参与者的横断面和纵向分析,研究人员发现,使用多种语言与显著延缓的衰老过程相关。

人口老龄化是全球面临的最严峻挑战之一,寻找有效、可推广的健康老龄化策略已成为公共卫生的重中之重。相关研究结论不一,作者在论文中指出,这是因为“以往研究依赖于欠佳的健康指标、小规模样本、对混杂因素控制不充分,且主要关注临床人群,这导致了不一致的研究结果,也限制了其在健康人群中的适用性。”

在这项大规模研究中,研究人员分析了来自27个欧洲国家的86,149名健康参与者的数据。为了更精确地衡量衰老速度,研究团队开发了一种名为“生物行为年龄差”(Biobehavioral Age Gaps, BAGs)的新指标。这个指标综合了个体的功能能力、教(jiào)育(yù)水(shuǐ)平(píng)、认(rèn)知(zhī)表(biǎo)现(xiàn)等(děng)积(jī)极(jí)因(yīn)素(sù),以(yǐ)及(jí)心(xīn)脏(zàng)病(bìng)、高(gāo)血(xuè)压(yā)、感(gǎn)官(guān)损(sǔn)伤(shāng)等(děng)消(xiāo)极(jí)因(yīn)素(sù),来(lái)预(yù)测(cè)一(yī)个(gè)人(rén)的(de)生(shēng)物(wù)行(xíng)为(wèi)年(nián)龄(líng)。当(dāng)这(zhè)个(gè)预(yù)测(cè)年(nián)龄超过其实际年龄时,就意味着他正在加速衰老,反之则说明衰老延缓。

研究结果显示,在横截面分析中,仅会说母语的单语者,其经历加速衰老的概率是多语者的2.11倍。相反,掌握至少一门外语的人,经历加速衰老的概率降低了超过一半(比值为0.46)。这种保护效应还呈现出“剂量依赖性”,即掌握的外语越多(如两门或三门以上),其经历加速衰老的可能性就越低。

纵向分析进一步证实了这一长期效应。掌握一门语言的人在未来出现加速衰老的相对风险比多语者高出43%(相对风险为1.43),而多语者的风险则降低了30%(相对风险为0.70)。这意味着,多语言能力的保护作用是持续且稳固的。

研究人员推测,这种保护效应源于多语能力对大脑“认知储备”的不断锻炼。当一个人掌握多门语言时,即使只使用其中一种,其他语言也始终处于活跃状态。大脑需要持续地进行抑制和切换,这极大地锻炼了执行功能、注意力和记忆力等高级认知能力。这些被频繁调用的脑网络,恰恰是那些在衰老过程中最容易退化的区域。因此,长期使用多种语言,就像是给大脑进行持续的“健身”,增强了其抵抗因为年龄增加而衰退的能力。

更重要的是,研究团队在排除了移民身份、社会经济地位、性别不平等、空气质量甚至国家民主程度等一系列复杂的环境因素后,多语能力的保护效应依然显著。这表明,这种保护作用是独立存在的,不是其他社会或环境优势的副产品。

“总而言之,这些结果强调了多语能力独立的保护作用,以及‘生物行为年龄差’作为健康衰老轨迹关键标志物的价值。”作者们总结道,这项发现为全球健康老龄化策略提供了新的思路,即将多语言学习融入公共卫生和教育框架中。

作者们也指出,研究主要基于欧洲人群,其结论是否适(shì)用(yòng)于(yú)其(qí)他(tā)地(de)区(qū)尚(shàng)待(dài)验(yàn)证(zhèng)。此(cǐ)外(wài),研(yán)究(jiū)使(shǐ)用(yòng)的(de)是(shì)国(guó)家(jiā)层(céng)面(miàn)的(de)多(duō)语(yǔ)言(yán)数(shù)据(jù),而(ér)非(fēi)个(gè)体(tǐ)详(xiáng)细(xì)的(de)语(yǔ)言(yán)学(xué)习(xí)和(hé)使(shǐ)用(yòng)情(qíng)况(kuàng)。未(wèi)来(lái)的(de)研(yán)究(jiū)需(xū)要(yào)更(gèng)深(shēn)入(rù)地(de)探(tàn)究(jiū)个(gè)体(tǐ)层(céng)面(miàn)的(de)语(yǔ)言(yán)经(jīng)验(yàn)如(rú)何(hé)影(yǐng)响(xiǎng)衰(shuāi)老轨迹。

参考文献:

Amoruso, L., Hernandez, H., Santamaria-Garcia, H. et al. Multilingualism protects against accelerated aging in cross-sectional and longitudinal analyses of 27 European countries. Nat Aging (2025). https://doi.org/10.1038/s43587-025-01000-2